Aspects
of Language
|
||
|
||
Language
and Argument
|
||
We
shall see that critical reasoning can be considered as treating two
major topics: argument and explanation. To a very great degree the
topics are symmetrical, and thus in dealing with one we deal mutatis
mutandis with the other. We’ll talk more about this later, but
this should be enough to provisionally justify the intention – which I
hereby declare – to spend most of this course talking about arguments.
Since
this course is to centre on arguments, let us begin with the following
characterization: ·
An
argument is the giving of reasons for or against some claim.[1] E.g.
Consider the following piece of text: No man is an Island, entire of itself; every man is a piece of the
continent, a part of the main; if a clod be washed away by the sea,
Europe is the less, as well as if a promontory were, as well as if a
manor of thy friends or of thine own were; any man's death diminishes
me, because I am involved in Mankind; And therefore never send to know
for whom the bell tolls; it tolls for thee. Donne uses a metaphor (man as a piece of a continent)
to mount an argument for a claim
(namely—"never send to know for whom the bell tolls; it
tolls for thee") This piece of text is of interest to students of literature
because of its interesting
language. It is of interest to us
(in the context of this course) since it is argumentative language. We will be interested in text for the arguments it might contain. In fact, since arguing is essentially a linguistic activity we
shall begin with a brief study of language and its uses. (Notice that in
these two sentences ‘argument’ and ‘arguing’ are used in,
respectively, the second and the first senses that I
identified earlier, and one is not confused.) In particular, we need to have some theoretical understanding of the ways in which we can extract the arguments (second sense) from the conversational events or the texts in which they occur. OR: we need to have some theoretical understanding of the ways in which we can understand the arguments (first sense) to have occurred in certain conversational events. Here are some examples:
1.
Gee, it’s cold with the window open.
2.
So you think the Tooth Fairy brought you that money? Well,
you’re an idiot. and
so on. In these reports of statements we may, depending upon the
contexts, be able to discern arguments that are not explicitly stated.
If we think of an argument as a set of reasons and a conclusion which
they support then neither of those two are going to pass muster as
arguments. (In saying that this is what an argument needs I’m jumping
ahead a bit here, but I think most people have something like this idea
of arguments anyway. We’ll come back to these things next week.) Yet
it wouldn’t be at all surprising if we were to understand 1. as giving
a reason for a conclusion ‘you should close the window’ and 2. as
giving reasons for the claim that ‘there is no Tooth Fairy.’ Since
this is going to be the usual way that you encounter arguments in real
life, we do need to understand what are the theoretical grounds for our
being able to do this.
[1]
It is not, in fact, completely uncontroversial how we should define
an argument. There is a widely accepted view on which arguments
should be considered as a pragmatically defined part of language –
that is, that an argument is a type of conversational event, and
that whether something is an argument or not depends upon the
intentions of the participants in that event. Thus an argument might
be defined as occurring when one person puts forward reasons for
another person to believe a claim. On another, perhaps an older
view, an argument is the appropriate form of words in which a
conversational effort to support a claim might be made. This second
viewpoint is what allows us to look at the text in a book and
identify the sentences therein as an argument. There shouldn’t
really be any danger of confusion in using whichever sense of
argument seems most convenient at the time. (Let me know if you ever
feel that that is not the case!)
|
||
Language
and Convention
|
||
We’ll
start by noting something that absolutely everyone believes, (and which
is, nevertheless, quite true) that: ·
The
language we use to communicate ideas, beliefs, etc. is a matter of
convention. —
words acquire their meaning by convention
(Such conventions are often called semantic conventions) — how we string words together to form meaningful expressions, our grammar, is
conventional
(Such conventions
are often called syntactic conventions) ·
Language
is, however, not arbitrary. —
Communication depends on a shared set of linguistic
conventions — The truth or falsity of information communicated is generally not dependent on conventions |
||
Linguistic
Acts
|
||
When
an utterance (or a written sentence or a sequence of signs from a sign
language or …) satisfies the two conventions that I’ve just
mentioned, we can be said to have performed a linguistic act. We
have said something meaningful within the context of the particular
language being employed, and the utterance can be used to convey or
request information, etc. By
focussing on linguistic acts we can already see that language can be
used to do more than merely communicate information. Sentences may be in
one of four moods.[1]
It
is only indicative sentences (that is, sentences in the indicative mood)
that are used to communicate information (and, note, only indicative sentences are true or false). But even beyond the
effect of the mood of an utterance we can see that language can be used
to do more than merely communicate information.
[1]
Note that if the following list is exhaustive then, since the
utterance of each type of sentence constitutes a speech act
(informing, inquiring, commanding and desiring respectively), all
linguistic acts constitute speech acts. This conclusion is endorsed
by Austin, How to Do Things
with Words, p. 98. [2]
Better known as the Opative.
|
||
Speech
Acts
|
||
The
philosopher John Austin thought that any use of language could be seen
as performing at least the following functions:
For
example, when an umpire utters the words “You're out!” in the
relevant context of a game he is umpiring he thereby:
We
can describe what the umpire does in saying “You’re out” at these
three different levels. This
multifaceted aspect of what has been termed a ‘language game’ (i.e.
language with its rules and conventions) is analogous to the
multifaceted nature of a chess game. Making a move in a language game
(i.e. saying something meaningful) can be described from the point of
view of:
3.
the response
elicited by saying whatever is said. This
is like a chess game where a move in that game can be seen from three
different points of view or at three different levels. We can describe a
certain chess move in terms of:
This
all seems pretty clear – or it will come clear when you do some
background reading in the text. Which
brings me to the textbook and a quibble that I have with it.The
textbook, you will notice, treats these different functions of language
as ‘levels of language’ for some odd reason, and it labels them as,
in order, linguistic acts, speech acts, and conversational acts. But
this use of these labels is a coinage by the authors and is really
rather confusing. What ‘speech act’ is not a ‘linguistic act’?
And what ‘conversational act’ is not a ‘speech act’? I suppose
the names are meant to be familiar hooks for you to hang the labelled
concepts onto, but they tend to suggest relationships and properties
that aren’t there. Instead
of those terms I’m going to use the accepted terms for the things that
we’re talking about. The terms that philosophers who are interested in
what we call Speech Act Theory use for the types of acts that we’ve
identified are:
and
each utterance can be analyzed in terms of its locutionary,
illocutionary, and perlocutionary force.
|
||
Locutionary Force |
||
This
is the simplest, and is to be identified with the propositional
content of an utterance. It is what we think that various utterances
like:
The window is shut.
(indicative)
Shut the window!
(imperative)
Is the window shut?
(interogative)
Would that the window were shut.
(expressive) have
in common. We’re not going to say much about this, but just note that
a locutionary act is not the same thing as making a statement: it
is simply expressing the content [window shut]. (Imagine a mental
picture of a shut window to which you can have the attitude of believing
it to be so, wanting it to be made so, wondering whether it is so,
wanting it to be so.)
|
||
Illocutionary Force |
||
More
interest attaches to Austin’s proposal that utterances also have what
he called Illocutionary force,
by which he meant: that which is done when the utterance is made.
Sometimes the grammatical form of the utterance is sufficient to
indicate what the illocutionary force of an utterance is supposed to be.
For example, when we see the sentences that introduced this section:
The window is shut.
Shut the window!
Is the window shut?
Would that the window were shut~ we
can see immediately that in normal
conditions they will have the illocutionary forces of, respectively,
asserting, commanding, enquiring, and wishing. Of course, the
interesting thing is that most utterances can be associated with a
variety of illocutionary forces. (Maybe all utterances can be associated
with a variety of illocutionary forces; maybe all utterances can be
associated with any illocutionary force – but let’s not get
overexcited.) For example depending on the circumstances in which the
simple declarative sentence ‘Help is on the way’ is uttered the
illocutionary force may be simply assertive Help is on the way
(assertive)
= I have called the fire department Help is on the way
(promissory )
= hang on there, I intend to do my best Help is on the way
(judgmental)
= I see that you are incompetent, well, I’ll look after you and
so on… Utterances
that look like questions may have the illocutionary force of
accusations: ‘Are you mad?’ Making
statements
Though
we have now seen that we do much more with language than just make
statements that are true or false, we shouldn’t minimise the
importance of just that kind of speech act — the speech act of
asserting, or stating, or describing. E.g. "It
is hot today" It’s
obvious that statements like this are going to be very important when we
start talking about normal forms of arguments. Performatives
Austin
thought that even with perfectly normal statements like this we could
make a distinction between constative
utterances and performative
utterances. The distinction is supposed to be that a constative
statement is just the sort of declarative statement that we are
accustomed to talk about in philosophy of language courses. They are
sentences like ‘The grass is green’ and ‘The sky is blue’ and
‘Scott is the author of ‘Waverley’’ and ‘The King of France is
Bald.’ They are the sort of sentences for which it can actually be
made plausible that their meanings are entirely reducible to their truth
conditions. On
the other hand performative sentences are sentences like:
I promise that I’ll come to your party.
I bet you $10 that I can beat you at tiddlywinks.
I pronounce you man and wife.
I apologize for being late. These
sorts of sentences don’t seem in the first place to be stating facts
about the way the world is – although when one hears them one does
know something new about the world. The statements do say that one has
promised, laid a bet, married, or apologized; but what seems curious
about the statements is that what they state to be the case is the case
only in virtue of the utterance being uttered. If I hadn’t said ‘I
promise …’ then I would not have promised; and similarly for all the
other utterances. Actions like these Austin calls speech acts.
The significant point is that ·
certain
kinds of utterances — performatives — bring something about, rather
than merely describe. Of
course, if you have a distinction like this you really also need to have
a reliable way of deciding whether a particular utterance belongs to one
or the other category. Austin thought that the way to do this was to
apply a kind of paraphrase test: an utterance with a verb, like
‘promise’, ‘bet’, and so on, is a performative utterance if the
verb can pass the ‘Thereby Test’ · Explicit performatives are easiest to grasp.
|
||
E.g.
1.
The utterance "I declare you man and wife" is an
explicit performative since
(i) it is a first person singular present indicative, and
(ii) in saying "I declare you man and wife" I thereby
declare you man and
wife. The saying
is a kind of doing. 2. "I
congratulate you" ... Obviously the context must be appropriate. E.g. sincerity, the presence of an
audience, etc. (We'll come back to this shortly.) Also
"I promise ..."; "I bid ..."; "I resign
..."; "I apologise ..." &
Argumentative performatives: "I conclude that
..."; "I grant that ..." Not
"He declared them man and wife"
"I will declare them man and wife"
"I am sorry" — saying "sorry" doesn't make
you so. The
‘Thereby Test’ is failed by constatives. ‘I want the money’
cannot be an explicit perforative because the sentence ‘In saying ‘I
stole the money’ I thereby stole the money’ is not true. ·
Different
kinds of speech acts are named by the different verbs that occur in
explicit performatives E.g. In
saying "I promise ..." I thereby promise ...
So promising is a kind
of speech act.
In saying "I refuse to ..." I thereby refuse to ...
So refusing is a kind
of speech act. ·
These
verbs are called performative verbs and they name kinds of speech
acts ... but not all speech acts need be named by a performative verb. E.g. The
speech act of insulting is
not. 'Insult' is not a performative verb. (Just
try the thereby-test to see.) Speech
act rules
·
To
perform a particular speech act — for the saying to constitute a
particular kind of doing — certain conventions may need to be met.
These are known as speech act rules.
(i)
The speaker might need to occupy a special
position.
E.g. Marrying
by celebrant (ii) There
may be special words, gestures or
formatting might be required.
E.g.
Declaring someone out by raising finger.
Bequeathing
goods in specially formatted will. (iii) There
may be presupposed facts. E.g. Bequeathing someone something presupposes that it is yours to bequeath.
Resigning
presupposes prior membership. (iv) A
particular response might be
required.
E.g.
In betting, the bet must be accepted.
In marriage, the vows must be accepted. So, using all these, in order that the speech act of
making Elizabeth the Queen of England succeeded, the person declaring
her so had to be a special person, the ceremony required special
wording, it was presupposed that she was eligible to be Queen and she
had to accept. Finally, though a speech act may have occurred, it
can be flawed. (v) Certain
feelings or beliefs are
expected by the speaker. E.g. When you promise someone something by saying "I promise" the speech act of promising occurs, however it can be defective
if the
speaker is not sincere. Consider, finally, an actor on stage who shouts
"Fire!". In this case we do not have a case of a flawed speech
act of warning. No speech act of warning has been performed at all. In
addition to the obvious lack of sincerity involved (see (v) above), we
might reasonably say that rule (i) is violated — the "special
position" required of a speaker to perform the speech act of
warning others is that of a non-actor. When occupying the position of an
actor, the speaker can only perform the speech act of feigning (or
pretending) to warn. As
we have seen, some rules that apply to actions are such that if they are
violated then the action simply does not occur. Such rules are said to
be constitutive. My being an
officially authorised figure is a constitutive rule for my utterance of
‘I pronounce you man and wife’ to be the speech act of marrying
someone. On the other hand, there are rules that can be violated without
entirely annihilating the action. They are rules that regulate the
successful performance of the action and are therefore called regulative
rules. For example, if a minister performs a marriage ceremony in which
both parties recognise that they are merely doing it to get the tax
advantages, then although the marriage does occur, it is not a good
marriage.
|
||
Perlocutionary Force |
||
A
common use of language as a social activity is to produce certain
effects in one's audience. Producing such effects is an act over and
above merely saying something (the linguistic act) and goes beyond what
is done in saying something (the illocutionary force of the act). The
effects are a consequence of what is done. ·
The
act of causing an effect in an
audience by means of language is a perlocutionary act. E.g.
If I say to you, "Look out for the tiger snake!" (in
the appropriate context, etc.)
1. I have performed the linguistic act of saying
something meaningful. 2. I have performed the speech act of warning you. 3. I have performed the conversational act of
putting you on guard. In
this way then, the social aspect of language-use can be described as our
using language to perform conversational
acts. ·
Perlocutionary
acts are different from illocutionary acts. The illocutionary act is
what is done in saying
something, whereas the perlocutionary act is the effect produced by
what is done. E.g.
Warning people about X
to put them on guard.
Warning is a speech act — a "doing".
Putting people on guard is a conversational act — an effect.
Urging people to do X
to persuade them to do X.
Urging is a speech act — a "doing".
Persuading is a conversational act — an effect.
Telling people X to get them to believe something.
Telling is a speech act — a "doing".
Getting to believe is a conversational act — an effect.
|
||
Conversational
Maxims
|
||
We
now turn our attention from Austin’s theoretical notions to those of
Paul Grice, another philosopher of natural language. Grice thought that
much of what passed in conversation could be understood in terms of
social conventions by which the normal function of conversation could be
facilitated, and the normal function of conversation was quite simply
the communication of certain ideas from an utterer to an audience. In
particular, given what we’ve just been talking about, he would say
that linguistic acts can have the perlocutionary effects that they do in
conversations by virtue of assumed conventions or rules governing
conversations. He actually identified a range of conventions, which it
is worth our while noting. They are his conversational
maxims, and they include such insights as: M1. The Maxim of
Strength: Make your contribution to a conversation as informative as
required.
(For example, if someone pulls up to you in Toowong and asks what
direction is West End, you shouldn’t simply point towards West End,
because they are clearly asking what direction they should travel to
drive to West End, and if they follow your finger they’ll wind up in
the river.) M2. Do not make your
contribution more informative than is required.
(For example, if someone asks you how to get to West End, it is
sufficient to give them instructions for just one route. There is no
value in giving them a range of possible routes and delaying them for
half an hour while you enumerate all the possibilities.) M3. Do not say what you
believe to be false.
(Note that saying what you believe to be false is different from
just saying what is false. This seems to be a difference that people
have difficulty recognising. The maxim is saying that one shouldn’t lie,
not that one is obliged to be omniscient. The former is a commandment of
every moral system I know of, whereas the latter is something that only
God can achieve.) M4. Do not say that for
which you lack adequate evidence.
(You might think that thins is a little bit of an excessive
demand; after all, who’s to say what is to count as ‘adequate’
evidence. Clearly it can’t mean that we can never say anything that
we’re not able to prove beyond all reasonable doubt. How many of us
here would be able to say, under that condition, that the moon went
around the Earth, or that people evolved from non-people, or that matter
is made of atoms. No, what this condition is supposed to prevent is the
sort of thing that you get in arguments where someone just makes up
facts – usually in the form of amazing statistics – which they think
is probably right, and which supports their side of the argument. Did
you know that studies have shown that 78% of all statistics cited are
completely bogus?) M5. The Maxim of
Relevance: Be relevant.
(For example, if someone asks you the direction to West End,
don’t start giving them a lecture on diseases of the blood. It’s not
relevant to the conversation and will disturb the audience, who will
look for reasons for why what you are saying is
relevant.) M6. Avoid ambiguity.
(There’s a classic example of ambiguity in a story from
Herodotus. The Lydians … were instructed by Croesus to ask the
oracles if he should undertake the campaign against Persia. … To this
question both oracles returned a similar answer; they foretold that if
he attacked Persia he would destroy a great empire. Well he did
attack Persia, and he did
destroy a great empire. Unfortunately it was his own
empire. In this case the oracles were not cooperating in the
conversation.
M7.
Maxim of Brevity: Be as brief as possible. (There’s no reason to spend more time making a
point than is absolutely necessary. The mere fact that you are taking
longer to say something than is necessary will itself be taken as
something significant by the audience.) These
maxims are all supposed to be derivable from a more general principle of
communicative action which Grice calls the Cooperative
Principle: CP:
Make your conversational contribution such as is required, at the
stage at which it occurs, by the accepted purpose or direction of the
talk-exchange in which you are engaged. Which
might be further compressed to just ‘say the appropriate thing at the
appropriate time.’ The fact that Grice is able to use his cooperative
principle to develop those more informative maxims is evidence that
there is something useful being said in the principle, and that it’s
not completely trivial.
|
||
Conversational
Implicature (or Reading Between the Lines)
|
||
We
can use this cooperative principle to explain how we derive information
that may not be explicitly stated from the communications of our
conversational partners. When we do so we are determining what Grice
calls an implicature of the conversational event. I’ll explain
why we need to use this unpleasant new word in a moment, but now look at
these examples of implicatures: E.g. Linguistic
act of responding to question "Where does Jo live?"
by
saying "In Brisbane somewhere"
Maxim:
Be as informative as possible. Implicature: I don't know exactly where Jo lives
I don't
know exactly where Jo lives. By virtue of the implicature, I perform the perlocutionary act of getting you to
believe
that I don't know exactly where Jo lives. E.g. Linguistic act of responding to question "Where can I find a doctor?"
by saying "There is a hospital over there"
Maxim: Be
as relevant as possible.
Implicature: There
is a doctor over there In saying "There is a hospital over there" I conversationally implicate that
there is a doctor over there. By virtue of the implicature, I perform the perlocutionary act of getting you to
believe that there is a doctor over there. In
this way then, the perlocutionary act performed by a particular
linguistic act often depends on what is conversationally implicated by
the linguistic act rather than the linguistic act itself. Another way of
saying this is to say that the perlocutionary act performed depends on
the audience reading between the
lines — i.e. drawing out what is merely (conversationally)
implicated from what is (explicitly) stated. So
much for examples, now why would we want to call this implicature rather
than implication? Well, it’s not just love of jargon (though that is
surely a part of it). Look at the conditions for implicature. ·
B
is conversationally implicated by the linguistic act A just in
case:
(i)
B is not explicitly stated by A but (iii) the supposition that B explains how the speaker
obeying
the maxims could say A. B
is implicitly suggested by the
conventions governing conversation, but need not follow.[1] E.g. Consider
the linguistic act A of saying "No one has spoken to Phil all
evening" It might be conversationally implicated (ie.
implicitly suggested) that people don't like Phil.
On the other hand, when we talk about implications we
really mean the sorts of things that we can conclude must be true given
the premises. In this example we would say it is implied that
Phil has not been engaged in conversation all evening But this is not
conversationally implicated since that could not be false given A (so violating (iii) above).
[1]
The common phenomenon of conversational implication by means of
conversational rules might help explain what is objectionably racist
about newspaper headlines like "
|
||
Saying
the Unsayable |
||
Since
one can, by means of conversational implicature, get people to believe
what might be only implicated (i.e. perform the perlocutionary act of
getting people to believe something by depending on the conversational
implicature) one can achieve the same effect as explicitly stating what
you want people to believe ... without having to explicitly state it. One
can always consistently go on at a later stage to deny what is merely
implicated if it is in your interests to do so. In
other words, by means of conversational implicature you can perform a
desired act (e.g. getting someone to believe something) without the
potential problems that might be associated performing that same act by
explicit statement. Two
different linguistic acts can both be used to perform the same
perlocutionary act but one, in relying on conversational implicature,
permits the speaker to disassociate themselves from the consequences at
some later date. Thus,
conversational implicature is a popular means for getting a response
from an audience (i.e. a popular way to perform a perlocutionary act)
with people who only want to held accountable for the least number of
statements they can. You make your point with a minimum risk of being
held accountable. How
often do you hear someone respond to the view that they were committed
to X by saying "But
I never said that!" In
many cases, even if it is true that they never said it, they as good
as said it by means of conversational implicature.
|
||
How
to Thwart Unaccountable Assertion |
||
Once
you understand how such "devious" conversational acts can be
performed you can see ways to thwart it, thus making people more readily
accountable. One
way to make people more accountable for what they say is to try to force
them to either explicitly affirm or deny what is being merely
conversationally implied in a situation. E.g. "Are you saying that ...?" Then the claims become a matter of public record — they become explicit.
|